Prevod od "ga dao" do Češki


Kako koristiti "ga dao" u rečenicama:

Nisam ga skidala otkad si mi ga dao.
Nesundala jsem ho od chvíle, kdy jsi mi ho dal.
Da imam zlato, ja bih vam ga dao.
Kdybych měl zlato, dám ti ho.
I ja sam ga dao tebi.
A já jsem ti je předal.
Da je Bruce Wayne mogao dati život za tvoje, bio bi ga dao.
Kdyby byl mohl Bruce Wayne dát svůj život za tvou rodinu, byl by to udělal.
Veæ sam ga dao tvojoj majci kad me preklinjala da se s tobom oženim.
Dal jsem ji tvojí mámě, když mě prosila, abych si tě vzal.
Kljuèar je moj i ne vidim zašto bih vam ga dao.
Klíèník je mùj a nevidím dùvod, proè bych se ho mìl vzdát.
Zato i kad bih znao gde mi je rodjak, a ne znam... ne bih im ga dao.
A tak, i kdybych věděl, kde bratranec je, a to nevím, nevydal bych jim ho.
Da, pa, poneo sam pivo, ali sam ga dao beskuæniku.
Přinesl jsem pivo, ale dal jsem ho bezdomovci.
Da škrtari svaku paru koju zaradi da bi ga dao za alimentaciju i seks preko telefona?
Škudlit každý centík, který vydělá, aby měl zálohu na placení alimentu a sex po telefonu.
Liu Ksing te obožava, hteo je tvoj blagoslov, i nisi mu ga dao.
Liou Sing si tě považuje. Žádal tě o souhlas, ale tys mu ho nedal.
Ja sam tvoj dragulj Za svaki deo života ako bi ga dao.
Tyto Vaše nezvyklé rostliny dávají život každé Vaší části.
Veæ sam ga dao jednom od mojih vatrogasaca.
Dal jsem to jednomu z mých hasičů.
Veoma je dobar scenario što si mi ga dao.
Dal jsi mi velmi dobrej scénář.
Želiš reæi da si pogriješio kad si ga dao ubiti?
Říkáš, že jsi neměl nechat Toma zabít?
Da, pa moja je krivica što sam ga dao a-sekciji.
Jo, no, je moje chyba, že se to nedostalo do listu A.
Da li ti otac još uvek ima onaj broj što sam ti ga dao?
Má pořád tvůj otec to telefonní číslo, co jsem ti dal?
Ne mogu da verujem da si ga dao maloletnicima.
Jak jsi ho mohl dát neplnoletým?
A.. što ti ne bi došao ovamo i malo ga dao tetka Shirley?
Proč tady tetičce Shirley nedáš trošku cukříčku?
I ti si mi ga dao.
A ty jsi mi ho dal.
Oh, dakle ti si joj ga dao.
Takže jsi jí to dal ty.
Nije ti ga dao tek tako, zar ne, Aarone?
ti jí nedal jenom tak, že ne Árone?
Recite mu da naš prijatelj misli da sam ga dao njegovoj sestri.
Řekněte mu, že si náš přítel myslí, že jsem to předal jeho sestře.
Èak sam našla i prsten koji mi je kupio, a nikad mi ga dao.
Dokonce jsem našla prsten, který mi koupil. Ale nikdy se nezeptal.
Popila sam samo jedno piæe... ti si mi ga dao.
Měla jsem jen jeden drink. Ten od tebe.
U stvari, ja sam ti ga dao.
Ve skutečnosti jsem vám to dal.
Umjesto toga, sam ga dao dva najbolja ubojice zapadno od Mississippija.
Místo toho jsem je dal dvěma nejlepším zabijákům západně od Mississippi.
Bio si tek djeèak kad si mi ga dao.
Byl jsi jen kluk, když jsi mi to dal.
Ima nade za jednog. I da mi te je žao, i da želim da ti olakšam i dam ti lek za tebe. Ti bi ga dao Eleni, zar ne?
Pro jednoho z nás tu naděje pořád je, ale i kdybych se nad tebou slitovala, kdybych ti chtěla ulevit od bolesti a ten lék bych ti dala, tak bys ho dal Eleně, že?
Znam da si ga dao ubiti.
Vím, že jsi ho nechal zabít.
Noah bi radije umro nego ga dao nekome.
Noah by raději zemřel, než aby se toho vzdal.
Taj prsten košta previše.. da bih ga dao nekoj jebenoj..
Ten prsten stojí příliš na to abych ho dal nějaké posrané....
Znao si da æemo ga naæi pa si ga dao ubiti?
Věděl jsi, že ho najdeme, tak jsi ho nechal zabít?
Moj deda je ga dao mom ocu a moj otac je ga dao meni.
A můj děda ho dal mému otci a můj otec zase mě.
Namerno sam ga prepekao kako bih ga dao tebi.
Spálil jsem ten chleba schválně. Abych ti ho dal.
Morala sam ga imenovati za zamenika da bi nam ga dao.
Musela jsem mu slíbit, že ho vezmu sebou.
Nisam ga dao njoj, dao sam ga tebi.
Já ho nedával jí, ale tobě!
Zašto mi to nisi rekao kad si mi ga dao?
Proč jsi mi to neřekl už předtím, když jsi mi ho dal?
Neæu prenijeti novac na tvoje ime da bi ga dao nekome koga si tek upoznao, Bunch.
Nepřevedu ti ty peníze, jen abys je dal někomu, koho sotva znáš.
Moram da znam kome si ga dao ili æemo umreti obojica.
Potřebuju vědět, komu jste ji dal, nebo umřeme my oba.
Pa si mu ga dao sa desankom?
Takže co, dal jste mu pravý hák?
A Gospod reče Mojsiju: Ne boj ga se; jer sam ga dao u tvoje ruke i sav narod njegov i zemlju njegovu; i učini mu kako si učinio Sionu, caru Amorejskom koji življaše u Esevonu.
Tedy řekl Hospodin Mojžíšovi: Neboj se ho; nebo v ruce tvé dal jsem jej, i všecken lid jeho, i zemi jeho, a učiníš jemu tak, jakož jsi učinil Seonovi, králi Amorejskému, kterýž bydlil v Ezebon.
7.2076570987701s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?